Sheekadan waxay digniin u tahay ragga dumarka shaaha iibiyo la sheekaysto, wiilkan naag ka mid ah naagahaas marka ay kaniini ugu dartay shaaha ayay kicisay dareenkiisa kaddib moobeelka ayay ka xadday
Wiil ayaa bartay naag suuqa ka shaqeyn jirtay, waxay iibin jirtay shaah.
Wiilka wuxuu ka helay shaaheeda, maalin kaste wuxuu tagaa goobta ay shaaha ku iibiso, wuxuu ka cabi jiray shaah.
Waxay ahayd naag u fududeyso ragga, dumarka shaaha iibiyo qaarkooda waa halis, ragga ayay soo jiitaan.
Naagtan wiilka waxay ku aragtay moobeel qaali ah aayfoon nooca ugu dambeeyo.

Waxay rabtay inay ka xaddo, laakin qaab ayay raadinysay.
Wiilka maalin intuu u yimid oo ay shaah siisay ayay sheeko u bilowday.
Naagta garoobta waxay ahayd naag buuran oo jir macaan leh.
Ninkii arko wuu damcaa. Ma ahayn garoob weyn, waxay ahayd garoob soddon jir ah.
dabo weyn iyo naaso waaweyn ayay lahayd.
Wiilka wuxuu arkay maalin iyadoo goobta shaaha ay ku gaddo xaaqeyso, waxay ku xaaqeysay qaab foorar, marada ayaa labada badhi ka gashay, waxayna wadataa baati. markuu arkey gadaasheeda wuu dareemay.
Maalintaas laga bilaabo wuxuu la galay sheeko dareen iyo raaxo leh.
Goobta shaaha ay ku qaddo waxay leedahay qol yar oo alaabta ay ku xaraysato. wuxuu ku dheggan yahay meeshaas.
Qolkaas waxaa ugu taallo musqul yar. qofkii u baahdo uu gali karo.
Wiilka marar badan ayuu musqushaas kaadi u galay.
Waxay is tiri wiilkan waa fursad inaad ka xaddo moobeelka, waxay qorsheeysay arrin lala yaabo.
Wiilka maalin waxay ugu dartay shaaha kaniiniga dareenka ragga kiciyo.
Wiilka markuu shaaha cabbay, wuxuu dareemay inuu wax u baahan yahay, bahalkiisa ayaa taagmay.
Iyada way aragtay inuu taagmay guska. Markaas ayay sheeko ku furtay.
Marka ay dareentay inuu wiilka diyaar u yahay inuu wax sameeyo. waxay u tagtaty naag kale shaah gaddo oo u dhow iyada, waxay tiri taleefanada marka meesha aan ugu tagno adiga qaad keyga iyo kiisaba.
Naagtaas wax badan ayay isla sameyn jireen.
Waxay ku tiri: waa yahay.
Markay qolka gudaha usii galeen labadooda. wiilka moobeelkiisa wuxuu ku dhaafay miiska shaaha u saarnaa.
Ninkan markuu kaniiniga cabbay wuxuu waayay miyirikiisa.
Qolka ayay isla galeen, markay qolka ku maqnaayeen naagtii kale waxay qaadday labada moobeel miiska saarnaa.
Wiilkii markuu soo dhammaystay oo uu soo baxay wuxuu waayay moobeelkiisa.
Iyada wali gudaha ayay ku jirtay, markay soo baxday ayuu u sheegay moobeelkiisa in la qaatay.
Iyadana waxay tiri keyga xataa waa la qaatay. Waxay iska dhigtay qof xanaaqsan oo ka xun.
Wiilkii sidaas ayaa lagu banjariyay.
Marka naagaha qaar waa halis, iyagoo shuubo ah ayay haddana tuuganimo ku darsadeen.
Naagta xun waxay adeegsataa jirkeeda si nimanka ay u ugaarsato.
Wiilkan sidaas ayuu ku waayay moobeelkiisa.
Marka ragga shaaha ka cabbo dumarka xunxun ha iska jiraan.
Waayo shaaha ayaa loogu dari karaa wax iyaga baddalayo.
Sheeko naag dumaashigeeda ilmaha ka dhalay ninkeeda waashay
This story serves as a warning to men who chat with women who sell tea; one such woman spiked a young man’s tea with a drug to arouse him, then stole his mobile phone.
A young man met a woman who worked in the market selling tea.
He enjoyed her tea and would visit her stall every day to have a cup.
She was a woman who made herself easily accessible to men; some tea-selling women are dangerous—they know how to lure men in.
She noticed the young man had an expensive, latest-model iPhone.
She wanted to steal it but was looking for the right opportunity.
One day, after she served him tea, she struck up a conversation with him.
She was a divorced woman with a full, voluptuous figure.
Any man who saw her would desire her; she wasn’t an old divorcee, but a woman in her thirties.
One day, he saw her sweeping her tea stall; she was bent over while sweeping, wearing a loose *baati* dress, and the view of her backside stirred his desire.
From that day on, he engaged in flirtatious, suggestive conversations with her.
Her tea stall had a small storage room for supplies, located right next to the serving area.
Inside that room, there was a small restroom that customers could use if needed. The young man frequently used that restroom.
She saw an opportunity to steal his mobile phone and devised a shocking plan.
One day, she slipped a male-enhancement pill into his tea.
After drinking the tea, he felt a sudden urge, and he became sexually aroused.
She noticed his arousal and struck up a conversation.
Once she sensed he was ready for intimacy, she approached another woman nearby who sold tea and told her, “When we go to the room, you take both my phone and his.”
She and that woman had often collaborated on such schemes.
The woman agreed.
When the two of them went into the inner room, the young man left his phone on the table where the tea had been served.
After taking the pill, the man lost his senses.
They entered the room together; while they were inside, the other woman took both phones from the table.
When the young man finished and came out, he found his phone missing.
She was still inside; when she emerged, he told her his phone had been taken.
She claimed hers had been stolen as well, feigning anger and distress.
That is how the young man was swindled. Some women are dangerous; they combine their deceptive nature with thievery.
A predatory woman uses her body to lure men.
That is how this young man lost his mobile phone.
Men should beware of drinking tea with such women,
because substances that incapacitate them could be added to the tea.
